La traduction est une exigence clé pour les déploiements Dynamics 365 à l’échelle mondiale et permet une expérience utilisateur cohérente entre les langues et les régions.
Bien que Dynamics 365 prenne en charge plusieurs langues, la gestion des traductions pour les tables, champs, formulaires et vues est souvent complexe, chronophage et sujette aux erreurs.
Cet insight explique comment fonctionne réellement la traduction dans Dynamics 365 et comment des solutions modernes comme xRM Translation Studio simplifient la gestion linguistique directement dans Dataverse.
Dans Dynamics 365, la traduction correspond à la localisation des libellés, métadonnées et éléments de l’interface utilisateur stockés dans Dataverse, y compris les noms de tables, les étiquettes de champs, les formulaires, les vues et les jeux d’options.
Contrairement à la simple modification des libellés, une gestion structurée des traductions garantit la cohérence, le contrôle des versions et la sécurité des déploiements entre environnements et langues.
Les processus natifs de traduction reposent sur des exports de solutions et des fichiers XML ou Excel, rendant la gestion et la validation complexes.
Les outils externes facilitent l’édition, mais restent déconnectés de Dynamics 365 et manquent de contexte complet.
xRM Translation Studio est un module complémentaire Dynamics 365 conçu pour une gestion structurée des traductions directement dans Dataverse.
xRM Translation Studio transforme la traduction Dynamics 365 d’une tâche technique en un processus clair et intégré au système – exactement là où les traductions doivent être gérées.
Découvrir xRM Translation Studio en action